「それじゃ またね」って手を振って
向你挥着手说“那就再见啦”
無理に笑って さみしくなって
勉强地笑着 变得空虚起来
歩道橋 自転車抱えて登る人
过街天桥上 推着自行车攀登的人
コンピニ 誰かのウワサ話
便利店里 讨论着某人的流言
交差点 信号
十字路口 红绿灯
遠くのクラクション
从远处传来的汽车鸣笛声
知らない誰かの笑い合う声
不知是谁和谁的欢声笑语
今日は独りで歩く
今天一个人漫步
通い慣れた街
即使在这熟悉的街道上
でもいつもよりもなんだか
不知怎么地比平时还觉得
自分がちょっと 小さく思えるよ
自己更加渺小了
「それじゃ またね」って手を振って
向你挥着手说“那就再见啦”
笑顔作って さみしくなって
强作笑脸 变得空虚起来
ホントはまだ話し足りないけど
其实我明明还没有和你聊够
「それじゃ またね」って言葉で
“那就再见啦”这句话
また会えるって ウソをついて
说着“还能再见”的谎言
いつも通りの笑顔で言うよ
就像平时那样微笑着说吧
「また あした」
“那就再见啦”
独りには慣れてる フリをしてるけど
虽然假装着自己已经习惯独自一人
ホントはそんなに強くないし
但其实也并没有那么坚强
いつもと同じ景色 いつもと同じ街
一如过往的风景 一如过往的街道
なにも変わらないハズなのに
明明周围什么也没有改变
自分だけが小さく思えるよ
只是觉得自己很渺小
「それじゃ またね」じゃなくって
不是说什么“那就再见啦”
「あと少し」って言えば良かった
要是能说“再待一会儿”的话就好了
気が付いて欲しくて期待していたけど
虽然这样期待着 想让你察觉到这份心情
「それじゃ またね」って言葉で
用“那就再见啦”这样的话
また自分に ウソをついて
再次对自己撒谎
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち
如同以往 用微笑隐藏着这份心情吧
「それじゃ またね」って手を振って
向你挥着手说“那就再见啦”
笑顔作って さみしくなって
强作笑脸 变得空虚起来
ホントはまだ話し足りないけど
其实我明明还没有和你聊够
「それじゃ またね」って声さえ
连“那就再见啦”这句话
届かないほど 近くて遠い
好像都无法传达 这么近又那么远
いつも通りに あと1度だけ言わせて
一如往常 一次就好 让我说出
「また あした」
“明天 再见”