遠くへ行ってしまう前に
在去远方之前
伝えなきゃと思いながら
想着一定要向你传达
今日も過ぎてゆく時間
现在逝去的时间
笑い合って少し胸痛めて
彼此的欢笑中隐藏著些许痛楚
春風が吹く夜「離れたくないなあ」って
在春风吹拂的夜晚
そんな事を思って
这样想着
なんか余計言えなくなって
却反而无法说出口
「明日ね」ってさよならして
道别说着「明天见」
ひとり歩く並木の下でふと思う、夢の跡
只身走到林荫道下无意发现了梦的痕迹
舞い落ちる花びらヒラヒラ
散落的樱花瓣 飘飘扬扬
ココロの隙間すり抜けてく
划过我内心的缝隙
素直になんなきゃ
必须要坦诚些了
どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
不管何种痛楚再次袭向我的心头
閉ざされたドアの向こう側を
那扇紧闭的门扉的对面
見に行くから
我都要去看
まるで正反対の2人
就像完全相反的两个人
でもなんでだろう
但不知为何
一緒にいるといつの間にか
相处久了不知不觉
似てるところも増えたね
相似的地方好像增多了呢
なんてホントは
真的
少し真似し合ってた
好像相似了起来
君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた
你落泪的夜晚 我为你拭去泪水
簡単にうなずき合って
就这样简简单单的相知
逃げる未来に気が付いて
意识到了要逃逸的未来
変わらないキミを見つめて
我却一直注视着不会改变的你
思い出は置いていこうと決めた
我已经决定了要把我们的回忆放弃了
ごめん もう先に行くよ
对不起 我要先离开了
舞い落ちる花びらユラユラ
散落的樱花瓣 飘飘扬扬
揺れるココロ繋いでて 忘れないように
紧系着我的心扉 为了不忘记
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
迎着春风 带着梦想和心愿 大步向前走
ねぇ、顔をあげて また隣で笑えるように
呐 抬起脸来 为了能够再次在身边展开笑颜
誰も強くなんてないんだよ
谁都不是坚强的
1人じゃ不安だよ 僕だってそう
一个人也会不安的啊 我也是一样
舞い落ちる花びらヒラヒラ
散落的樱花瓣 飘飘扬扬
ココロの隙間すり抜けてく
划过我内心的缝隙
素直になんなきゃ
必须要坦诚些了
どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
不管何种痛楚再次袭向我的心头
忘れないように
为了不忘记
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
迎着春风 带着梦想和心愿
信じた未来が
坚信着的未来
ここからまた
在这里再次
始まるように
起航