GIRI GIRIで愛しあいましょう
来一场濒临极限的恋爱吧,
嘘も燃え尽くして 夢にして
将谎言燃烧殆尽化为梦境,
冗談じゃない もっと踊りたい
想与你共舞的心意绝非说笑,
もう我慢できない
这颗心,再也无法忍耐,
愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ
请你,请你,请你向我坦白你的爱~
あぶないね その笑顔
如此危险,你的笑容,
こころ乱されて 欲しくなる
让我意乱情迷,欲火焚身,
優等生なんて 嘘でしょう
优等生的外表只是伪装,
はぐらかして じれったい
焦急的攻势,又被轻松化解,
どうにかなりそう くちづけるほどに足りなくなる
已经快要陷入疯狂,越是热吻越是感到远远不够,
抱き寄せたら 意外なほど 寂しい目で睨むから
当我将你拥入怀中,你却用意外寂寞的眼神望着我
GE·N·KA·I DA ! DA ! DA ! DA !
快要,失去理智爆·发·了!DA!DA!DA!DA!
GIRA GIRAな夢を魅せてよ
让我瞧瞧(沉溺)你那炫目的梦吧,
ぜんぶばらまいて 星にして
倾尽所有 化作漫天星辰,
純情じゃない ところも知りたい
你纯情之下的另一面,我也很想知道,
もう我慢できない
这颗心,再也无法忍耐了啊!~
愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ
请你,请你,请你向我坦白你的爱`~
ドラマなんて 飽きたでしょう
电视剧什么的狗血剧情,已经厌倦了吧?
ふたりだけの最終回 描かなくちゃ
只有我俩的最终回,也该上演了,
運命だなんて じゃれ合って
与你一起打趣命运什么的,
演じきれば いいじゃない
演戏演全套,这样不好吗?
不埒な言葉で また覚悟を試してくるのに
又在用不讲理的话语来试探我的觉悟,
「ひとりきりに させないでよ」と 哀しい目で笑うから
【不要留下我孤独一人~】她带着可怜的眼神笑道
ZU·RU·I·YO NA ! NA ! NA ! NA !
真的太狡猾了,NA! NA! NA! NA!
GIRI GIRIな恋人たちは
尽情相爱的恋人们啊,
切ないこの夜も満たせるね
在这煎熬之夜里也能感到满足,
理性じゃない もっと奥のほう
抛开理性,让我们更进一步吧,
ふるえてヤバくなる
想到这就情不自禁,颤抖不已,
愛を 愛を 愛を 曝け出してくれ
向我,向我,向我展露你的爱意吧~
泣かないで それ以上 こころ撃ち抜かないで
别再流泪,还有,不要再击穿我的防线了,
潤ませた瞳にもう 狂わされてしまう
你湿润的双眸 令我方寸大乱,
完璧な敗北さ もう離せなんかしない
就算彻底认输了,也决不会再放开你,
この指を この愛を
放开这双手,这份爱了~
GIRI GIRIで信じて欲しい
请你,千万千万要相信我,
ふたりなら真実になれる
你跟我在一起就是“真物”,
告白は最後の誓いさ もう抱きしめたいよ
这誓言是最后的告白,我是真的很想很想紧紧拥你入怀啊~
GIRI GIRIで愛しあいましょう
所以跟我来一场濒临极限的恋爱吧,
嘘も燃え尽くして 夢にして
将谎言燃烧殆尽化为梦境,
冗談じゃない もっと踊りたい
想与你共舞的心意绝非说笑,
もう我慢できない
这颗心,再也无法忍耐了啊,
愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ
请你,请你,请你向我坦白你的爱~