이상하게도真的好奇怪요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아最近我就是喜欢简简单单하긴说起来그래도 여전히 코린 음악은 좋더라我还是喜欢肯妮·贝尔的音乐【注:肯妮·贝尔,英国新灵魂音乐歌手】Hot pink보다比起艳粉色진한 보라색을 더 좋아해我更喜欢深紫色또 뭐더라还有什么来着단추 있는 pajamas lipstick带扣子的睡衣 口红좀 짓궂은 장난들有些顽皮的笑话I like it I'm twenty five我喜欢 我二十五岁날 좋아하는 거 알아我知道你们喜欢我I got this I'm truly fine我明白了 我真的很好이제 조금 알 것 같아 날现在好像有些了解自己了긴 머리보다比起长发반듯이 자른 단발이 좋아我喜欢剪得整齐的短发하긴 그래도 좋은 날 부를 땐可说起来我在唱“好日子”的时候【注:10年《好日子》时期为长发】참 예뻤더라还真是漂亮오 왜 그럴까噢 怎么会那样呢조금 촌스러운 걸 좋아해我喜欢有点土气的东西그림보다 빼곡히 채운 palette 일기比图画还要填得满满的调色板 日记잠들었던 시간들曾睡着的那些时间I like it I'm twenty five我喜欢 我二十五岁날 미워하는 거 알아我知道你们讨厌我I got this I'm truly fine我明白了 我真的很好이제 조금 알 것 같아 날现在好像有些了解自己了어려서 모든 게 어려워因为年轻 一切都很难잔소리에 매 서러워唠叨声让我特别伤心꾸중만 듣던 철부지 애老是挨骂的不懂事的娃겨우 스무고개 넘어总算过了二十大关기쁨도 잠시 어머开心也是一时的 天呐아프니까 웬 청춘이래说什么因为痛所以叫青春【注:《因为痛,所以叫青春》为韩国作家金兰都的青春励志随笔】지은아 오빠는 말이야知恩啊 哥哥我呀지금 막 서른인데现在刚好三十岁나는 절대로 아니야我绝对还不是근데 막 어른이 돼可才刚变成大人아직도 한참 멀었는데还差得老远呢너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데我比你不过大个五岁스물 위 서른 아래 고맘때 right there二十以上三十以下 到那时 就在那애도 어른도 아닌既非小孩也非大人的나이 때 그저 나일 때年纪 也就是我的这个时候가장 찬란하게 빛이 나会散发最灿烂的光芒어둠이 드리워질 때도 겁내지 마到了夜幕降临时也别害怕너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서因为你太美丽 因为花瓣会满开언제나 사랑받는 아이 you而永远受到厚爱的孩子 就是你【注:此处아이 you谐音아이유(IU)】Palette 일기 잠들었던 시간들调色板 日记 曾睡着的那些时间I like it I'm twenty five我喜欢 我二十五岁날 좋아하는 거 알아我知道你们喜欢我I got this I'm truly fine我明白了 我真的很好이제 조금 알 것 같아 날现在好像有些了解自己了아직 할 말이 많아要说的话还有很多I like it I'm twenty five我喜欢 我二十五岁날 미워하는 거 알아我知道你们讨厌我I got this I've truly found我明白了 我真的已找到이제 조금 알 것 같아 날现在好像有些了解自己了