まだ見ぬ君へ。
致还未遇到的你
こんな詩を贈るよ
献给你这样一首诗
いつか、どこかで、届くと願って
有一天 希望能送至某个地方
ちゃんと元気にみんな育っていますか?
大家都有好好的生活着吗?
ママは変わらず口うるさいですか?
妈妈还是那么唠叨吗?
ずっと夢見てたんだ
一直在做梦啊
君と繋がれる日を
那些与你心意相通的日子里
雨の日も、風の日も
不论是下雨 还是刮风
もしも今そこに僕がいないとしても
哪怕现在 我已经不复存在
悔やむ理由なんて一つもないよ
也没有任何去后悔的理由哦
こうやって君を授かり、こんな風に想いを馳せれる
就这样得到了你 这样思念着我
世界一幸せな「今日」に僕は生きてる。
活在世界上最幸福的“今天”
いつか、君にも家族が出来るのかな?
有一天 你也会有自己的家庭吗
もしかしたら、もう出来てたりして
也许 这样的家庭已经存在着了
僕らと違って偏食じゃないって願うよ
希望你和我们不同 不要挑食哦
一緒に暮らす人が大変だからね
在一起生活的人们 很辛苦呢
優しさはそこにあるかい?
温柔在那里存在吗?
出し惜しみはしていないかい?
有没有舍不得给予?
口うるさい事は...ママに任せておくね。
讨厌的事情啊...就交给妈妈吧
もしも今そこに僕がいたとしたら
如果现在 我依旧存在
きっと甘やかしすぎて怒られてるんだろな
一定是因为过于娇惯而被骂了吧
この想いは時を越えて温もりは永遠を選んで
这份思念穿越时空 温暖选择了永远
カタチはなくとも
哪怕没有形状
愛する人と恋をして
与所爱之人恋爱
家族になって
成为家人
そしてこんな風に
然后像这样
君と繋がれた
和你紧紧相连
もしも今そこに僕がいないとしても
哪怕现在 我已经不复存在
悲しむ理由なんて一つもないよ
也没有任何去悲伤的理由哦
こうやって君を授かり、こんな風に想いを馳せれる
就这样得到了你 这样思念着我
世界一幸せな「過去」に僕は生きてる。
活在世界上最幸福的“过去”