기억이 나질 않아 나를 바라보던 눈빛
记不得你曾经看我的眼神
따뜻하고 포근했던 네 품도
以及温暖轻柔的拥抱
언제부턴가 우린 서로를 알려 하지 않고
从什么时候开始我们不再了解彼此
알고 싶어하지도 않았었지
甚至是不想了解
변해가는 우리 모습에
我们渐渐改变了的容颜
너무 차가워 손을 댈 수 조차 없어
太过冰冷 以至无法触碰
지쳐가는 무관심 속에
在令人疲惫的冷漠中
아무 것도 할 수 없는 내가 더욱 미워져
无能为力的我更让自己生厌
내 눈을 쳐다보지 않는 너
无法直视我眼睛的你
내 마음을 읽지 않는 너
不懂我心意的你
내 슬픔을 외면하는 너
忽视我悲伤的你
사랑해 이 말이 부족했던 건 아닐까
难道是因为“我爱你”说得太少了
처음에는 몰랐어 그냥 바쁜 줄 알았어
一开始不知情 单纯以为你只是太忙了
뜸해지는 너의 연락과 만남
你逐渐减少的联系和见面
기다리면 오겠지 내가 이해해야지
认为只要等待你就会回来 试着体谅你
하면 할 수록 더 멀어져 간 너
结果只有离我越来越远的你
난 제자리에 서있는데
我在原地守着
네 모습이 희미해져 보이지 않아
你的容颜却模糊得难以看清
난 돌아가는 길도 몰라
我不知道回来的路
그러니 내게로 와 어서 나를 구해줘
所以来找我吧 快来拯救我吧
내 눈을 쳐다보지 않는 너
无法直视我眼睛的你
내 마음을 읽지 않는 너
不懂我心意的你
내 슬픔을 외면하는 너
忽视我悲伤的你
사랑해 이 말이 부족했던 건 아닐까
难道是因为“我爱你”说的太少了
모든 게 순식간에 정리가 되는 날
所有片段都整理好的那天
정신차리고 보니 정말 나 혼자
打起精神想来 真的只有我一个人
바보처럼 울고 있니 끝이다 생각하니
像个傻瓜一样地哭着 认为一切都结束了
아무 것도 떠오르지 않아
什么都记不起来
내 눈을 쳐다보지 않는 너
无法直视我眼睛的你
내 마음을 읽지 않는 너
不懂我心意的你
내 슬픔을 외면하는 너
忽视我悲伤的你
사랑해 그 말이 듣고 싶던 건 아닐까
难道是因为想听“我爱你”吗
그런 너
那样的你