あんなに
我们曾如此
一緒だったのに
亲密的在一起
夕暮れはもう違う色
但黄昏的颜色已经变得不一样
ありふれた優しさは
司空见惯的体贴
君を遠ざけるだけ
只会让你疏远我
冷たく切り捨てた
冷漠的抛弃
心は彷徨うばかり
只会让心彷徨
そんな格好悪さが
如果要这副模样
生きるということなら
生存在这个世上
寒空の下
倒不如在寒冷的天空下
目を閉じていよう
闭上眼睛
あんなに
曾如此
一緒だったのに
亲密的在一起
言葉ひとつ通らない
可如今在加速
加速していく
向前的背影后
背中に今は
语言不再相通
あんなに
曾如此
一緒だったのに
亲密的在一起
夕暮れはもう違う色
但黄昏的颜色已经变的不一样
せめてこの
至少让我
月明かりの下で
在这月光下
静かな眠りを
静静的入睡
運命とうまく
如果
付き合って
可以与命运
行くならきっと
有不错的交情
悲しいとか
那一定不会有
寂しいなんて
悲伤或
言ってられない
寂寞
何度もつながった
虽然无法相通的
言葉を無力にしても
语言太无力
退屈な夜を
但我也想用它来
潰したいんだね
击败这无聊的夜晚
あんなに
曾如此
一緒だったのに
亲密的在一起
ふぞろいな二人に今
无法相聚的两人
たどりつける場所
现在都没有
など無いんだ
可以到达的地方
あんなに
曾如此
一緒だったのに
亲密的在一起
初めて会う横顔に
被初次见面时的侧影
不思議なくらいに
不可思议的吸引
魅せられてる
甚至让人
戸惑うくらいに
不知所措
心はどこにいる?
心现在在何方
どこに吹かれている
被吹到哪儿去了
その瞳が迷わぬように
希望那眼眸不要疑惑
あんなに
曾如此
一緒だったのに
亲密的在一起
言葉ひとつ通らない
语言并不相通
動き始めた君の情熱
你的热情开始流动
あんなに一緒だったのに
曾如此亲密的在一起
夕暮れはもう違う色
但黄昏的颜色已经变得不一样
せめてこの
至少让我
月明かりの下で
在这月光下
静かな眠りを
安然入睡