こんなにも こんなにも
竟然如此的 竟然如此的
なぜ、胸が痛むの
为什么 胸口还会疼呢
切なくて 苦しくて
好难受 好痛苦
息もできないほど
甚至连呼吸都困难
届けたい 届かない
想要告诉你 却无法传达
色褪せない想い
即使如此也不会褪色
でも戻れない もう戻せない
但是已经无法再回到原来了
砕け散った未来は
已破裂的未来
きみのことをたしかに
我确实因为你的事
傷つけたのは僕
而受到伤害
幸せを守るために吐いたウソで
为了守护的幸福而说出了谎言
最後に心から
最后在心底里
ありがとうとさよなら
道一声感谢与告别
あの日ちゃんときみへと
如果那天能够好好的
伝えられたなら
传达给你的话
いつまでもこんなに
一直都是这样
きみを引きずることも
即使是我硬拉着你
僕は知らないで いたのかな…
如果我不知道 会比较好吧
記憶は曖昧な LOVE or LUST
记忆是模糊的 爱情与欲望
いまどこで いまきみは
现在的你 到底在何处
誰と何してるの?
和谁在做什么呢
手放して 失って
初次体会到
はじめて気がついた
一旦放开手 就会失去你
繰りかえし 繰りかえす
不断的重复着 不断的重复
言えなかった言葉
无法说出口的话语
この心と この体に
在这颗心 和这身体里
響き渡るみたいに
好像一直在回响
意識もしてないのに
明明没有去意识到
気がつくといつでも
却一直留意着
ふたりで聞いた Love Song
两人曾听过的 爱情歌曲
口ずさんでる
在嘴里轻轻吟唱着
最後に心から
最后在心底里
ありがとうとさよなら
道一声感谢与告别
あの日ちゃんときみへと
如果那天里能好好的
伝えられたなら
传达给你的话
ふたりのほろ苦い
两个人的痛苦
想い出、呑み込んでも
想起的时候 哪怕是生生吞咽下去
気づかないふりも 出来たはず
也要装出一副 没事的样子
記憶は曖昧な LOVE or LUST
记忆是模糊的 爱情与欲望
時間もどすための そんな腕時計も
为什么没有 让时光倒流的手表
記憶を消すケシゴムさえも
为什么甚至连消除记忆的
どうしてないんだろう
橡皮檫也没有
僕の気持ちの隙間に
每次你的笑脸 映照在我心情的缝隙里
笑顔が映るたび痛い
我都感到心痛
最後に心から
最后在心底里
ありがとうとさよなら
道一声感谢与告别
あの日ちゃんときみへと
如果那天里能好好的
伝えられたなら
传达给你的话
いつまでもこんなに
一直都是这样
きみを引きずることも
即使是我硬拉着你
僕は知らないで いたのかな…
如果我不知道会比较好吧
It's LOVE or LUST
那是爱情还是欲望
最後に心から
最后在心底里
ありがとうとさよなら
道一声感谢与告别
あの日ちゃんときみへと
如果那天能够好好的
伝えられたなら
传达给你的话
ふたりのほろ苦い
两个人的痛苦
想い出、呑み込んでも
想起的时候 哪怕是生生吞咽下去
気づかないふりも 出来たはず
也要装出一副 没事的样子
記憶は曖昧な LOVE or LUST
记忆是模糊的 爱情与欲望